A comprehensive linguistic survey is not just about collecting data; it is a transformative step toward building inclusive cooperative frameworks that truly reflect the voices of every Indian
In the land where the echoes of countless languages have woven a timeless cultural tapestry, India stands as a testament to resilience and diversity. Our linguistic heritage has not only shaped our folklore and traditions but also nurtured the roots of cooperative living.
From the ancient guilds of traders and craftsmen to the community — driven farming practices of our villages, collaboration has always been the essence of our economic framework. However, as we move towards the ambitious goal of Viksit Bharat @2047, it is alarming that we are yet to fully understand the linguistic landscape that underpins the cooperative spirit of this nation.
A comprehensive linguistic survey is not a luxury — it is a necessity. It is the compass that will guide policymakers to ensure that cooperative reforms are inclusive and effective.
Without accurate data on the languages spoken across regions, our policy interventions remain shallow, and our efforts to strengthen the cooperative economic framework risk becoming fragmented.
The Government’s vision of the PACS-to-APEX approach — empowering primary agricultural credit societies to function cohesively with apex institutions — cannot materialise without understanding the linguistic and cultural nuances of local communities. Physiological density data and linguistic insights will ensure that financial services, credit schemes, and agricultural innovations reach the last mile.
Ironically, the most extensive linguistic survey of India was conducted not for the welfare of its people but for colonial administrative control.
The Linguistic Survey of India, initiated by Sir George Grierson during the British era between 1898 and 1928, documented Indian languages primarily to serve the colonial interest of consolidating power. The British viewed linguistic diversity as a tool to deepen divisions and enforce policies of divide and rule.
This colonial baggage still weighs heavily on our administrative systems. Despite over seven decades of independence, we have done little to refine or update this foundational linguistic knowledge.
Adding to this disparity is the fact that, while the private sector has astutely recognised the importance of linguistic insights, development practitioners and policymakers often lag. Rural marketing practitioners in corporate houses possess extensive data on regional languages, dialects, and consumer behaviour.
Using this intelligence, they successfully penetrate rural markets, build brand loyalty, and tailor communication strategies that resonate with local communities.
In stark contrast, Government initiatives aimed at development and economic upliftment continue to operate with outdated linguistic data or delegate language considerations entirely to state Governments.
The result is a fragmented approach that fails to execute cooperative economic frameworks effectively. Consider this: a rural marketing executive knows precisely how to communicate with farmers in their dialect to sell fertilisers or machinery, but a Government financial literacy campaign in the same village may miss its mark simply because it is not available in the local language. This gap in understanding not only undermines the potential of Government schemes like PM-KISAN and FPOs (Farmer Producer Organisations) but also impedes the inclusive growth of cooperatives.
By conducting a fresh linguistic survey, policymakers can bridge this knowledge gap, making public-sector interventions as impactful and relatable as their private-sector counterparts.
A renewed linguistic survey will empower cooperatives to function as truly participatory institutions. It will facilitate the creation of multilingual financial literacy programmes, region — specific agricultural advisories, and cooperative training modules.
Further, the promotion of Indigenous languages will encourage knowledge sharing of traditional farming techniques, watershed management practices, and sustainable agriculture. With more accurate linguistic and physiological density data, policymakers can design hyper-localised interventions that cater to each region’s unique challenges.
Moreover, respecting linguistic diversity fosters social cohesion and national unity.
By acknowledging and celebrating our people’s rich linguistic heritage, we send a powerful message that every voice matters. The cooperative economic framework, founded on the principles of collective growth and mutual benefit, can only thrive when communication barriers are dismantled.
To achieve Viksit Bharat @2047, we must acknowledge that economic empowerment is incomplete without linguistic inclusion. Every cooperative, from the grassroots PACS to the apex-level institutions, must reflect the diverse voices of its members.
It is time for policymakers to embrace the richness of India’s linguistic heritage and weave it into the fabric of cooperative governance. Only then can we build an equitable economic framework that uplifts every community, leaving no one behind. The call for a linguistic survey is not just a call for data — it is a call to honour the soul of our nation.
To realise the vision of Viksit Bharat @2047, India must prioritise linguistic inclusion as a cornerstone of cooperative growth. Our diverse languages are more than cultural artefacts — they are vital tools for empowerment, communication, and social cohesion.
Without updated and comprehensive linguistic data, policy interventions risk alienating the very communities they aim to support.
A new linguistic survey will bridge the gap between Government initiatives and grassroots realities, enabling cooperatives to function with greater participation, relevance, and impact.
It will foster multilingual literacy programmes, amplify Indigenous knowledge systems, and ensure that no voice is left unheard. As private enterprises leverage language to drive market success, so too must policymakers harness it for national development.
Recognising the role of language is not merely about effective governance — it is about honouring India’s pluralism and building an inclusive, equitable economy. The time to act is now; the call for a linguistic survey is a call to unify and uplift.
(The writer is member of the PM MSP Committee and Agricultural Reforms. Views are personal)